web
You’re offline. This is a read only version of the page.
close
Skip to main content

Announcements

News and Announcements icon
Community site session details

Community site session details

Session Id :
Power Platform Community / Forums / Power Automate / Confusion about the tr...
Power Automate
Unanswered

Confusion about the translation of "Production" in Korean.

(0) ShareShare
ReportReport
Posted on by 34

Hi,

 

I found that the Korean translation of 'production' is so confusing, while I was creating a new environment to build a website using Power Pages.

In the same page, "생산" and "프로덕션" are using in the same page as below.

parandurumekr_0-1673690289772.png

 

 

I believe "프로덕션" or "제품" is way better than "생산", and I would choose "프로덕션".

 

According to my memory, I think I saw the same confusing translation somewhere in Power Apps Portal Management.

 

@Jaeseok might know more than me.

I have the same question (0)
  • Kristil Profile Picture
    Microsoft Employee on at

    Thank you for your feedback. We'll look into this across Power App portal and Power page.

  • Kristil Profile Picture
    Microsoft Employee on at

    @parandurume-kr This change will be reflected in future updates. Thanks again for reporting this!

Under review

Thank you for your reply! To ensure a great experience for everyone, your content is awaiting approval by our Community Managers. Please check back later.

Helpful resources

Quick Links

Season of Sharing Community Challenge Launch!

Jump in, show your community spirit, and win prizes!

Kudos to our 2025 Community Spotlight Honorees

Expanding mentorship, skilling, and AI innovation

Congratulations to the May Top 10 Community Leaders!

These are the community rock stars!

Leaderboard > Power Automate

#1
Vish WR Profile Picture

Vish WR 382

#2
Valantis Profile Picture

Valantis 370

#3
David_MA Profile Picture

David_MA 300 Super User 2026 Season 1

Last 30 days Overall leaderboard